John F. Sowa wrote:
> the Slavic languages make
> a sharp distinction of siniy (dark blue) and goluboy (light
> blue). (01)
In Polish, 'siny' is typically defined as blue-violet, not just dark
blue; it is the color of desaturated blood (visible, e.g., on the lips
of someone who freezes). Blue (simply blue) is 'niebieski' ('niebo'
means sky), and there is also 'blekitny' (light blue, more or less),
etc. -- surely you have a few such words in English as well? (02)
A study on this distinction, which perhaps you had in mind, has been
recently published in PNAS ("Russian blues reveal effects of language on
color discrimination", 2007 May 8;104(19):7780-5). (03)
vQ (04)
_________________________________________________________________
Message Archives: http://ontolog.cim3.net/forum/ontolog-forum/
Subscribe/Config: http://ontolog.cim3.net/mailman/listinfo/ontolog-forum/
Unsubscribe: mailto:ontolog-forum-leave@xxxxxxxxxxxxxxxx
Shared Files: http://ontolog.cim3.net/file/
Community Wiki: http://ontolog.cim3.net/wiki/
To Post: mailto:ontolog-forum@xxxxxxxxxxxxxxxx (05)
|