To: | "[ontolog-forum]" <ontolog-forum@xxxxxxxxxxxxxxxx> |
---|---|
From: | Amanda Vizedom <amanda.vizedom@xxxxxxxxx> |
Date: | Sun, 26 Feb 2012 15:26:09 -0500 |
Message-id: | <CAEmngXsmuL-zn9cEfu_ADt8e3T3LVpuga6Qw=vzXJ+R2B7=cRg@xxxxxxxxxxxxxx> |
David, Actually, I think that you *do* have it wrong. At least, when you say: "since as far as I know it's a hard & fast ontological rule that requires a term to have a single definition/meaning... an extremely unrealistic constraint for this sort of ugly real world challenge. [If I've got this wrong, please set me straight.] " Up to that point, your message seemed to be about lexicons, terminologies, and other bits of language. And of course, as you point out, these terminologies vary highly from one context to another, even as used by a singular person at different points in time. And you are right that some people have tried, using various modeling and standardization methods, to fix one meaning/definition for a term, where "term" = bit of language, word, phrase, abbreviation, _expression_, the kind of thing you would find in a lexicon or controlled vocabulary, and then tried and failed to use the result to represent content across heterogenous sources. Or tried and failed to impose this, top-down, on all data sources, users, systems, code, etc. Even within an enterprise with the supposed ability to enforce such uniformity, it fails. That approach simply doesn't fit with the realities of how people work, how meaning is bound up with context, how terminology evolves with use and how that local evolution is part of the development of expertise and efficiency. With respect to all of that, IMHO, you're absolutely right. Where things go wrong is in the bit I quoted above. It's absolutely NOT a hard & fast rule of ontology that each term have one definition/meaning, if by "term" you still mean what you meant in those previous paragraphs: a bit of language, word, phrase, abbreviation, _expression_, the kind of thing you would find in a lexicon or controlled vocabulary. In an ontology, each one of those things (e.g., each word, abbreviation, phrase...) can be associated with many different meanings. You might (or might not) even capture some relationship between those term-to-meaning associations and some context factors such as source, business process, localization, etc., if this is important for your usage. But even then, there is no restriction to one meaning per (language) "term" per context. What probably causes the confusion is that the nodes in an ontology are not "terms" in this sense; they are NOT bits of language, which may have many meanings, but rather these nodes are *concepts*, abstracted from the various ways they might be expressed, in any language or jargon or context or by anyone. It *is* a rule of ontology that each abstract *concept* must have one formal definition/meaning; that's what makes it a *specific abstract concept*, and what makes it computable as part of an ontology. But there may be any number of ways of expressing this concept in language, symbols, etc., and any particilar bit of language may be associated with any number of different concepts. In an ontology, what it looks like for "terms", in the used-language sense, to have multiple meanings is that those terms are associated with multiple abstract concepts, where each of those concepts has a single, formal definition/meaning. I hope that makes the matter a bit clearer. Where ontology is successfully used for interoperability, in environments where multiple meanings per used-language "term" are typical and assumed, the ontology can help by capturing and providing mappings between the polysemous used-language "terms" (including data values, field names, and unstructured or semi-structured text) and whichever, and however many, single-meaning abstract concepts those used-language terms are used for. So the used-language "terms" get to keep their many meanings; it's the abstract and formally defined *concepts* that must have just one. Again, I hope that clarifies thing a bit. It's made more confusing by the fact that the linguistic _expression_ "term" is used for multiple things. In some uses, "term" is used to mean a bit of used-language; in some uses, "term" is used to mean concept in an ontology. But despite that bit of typical, confusing polysemy, the fact is that ontologically, the bits of used-language can be associated with many meanings; it's the abstract concepts that have to have just one (though they can have many, and overlapping, used-language expressions). Best, On Feb 25, 2012 9:41 PM, "David Eddy" <deddy@xxxxxxxxxxxxx> wrote:
Rich - _________________________________________________________________ Message Archives: http://ontolog.cim3.net/forum/ontolog-forum/ Config Subscr: http://ontolog.cim3.net/mailman/listinfo/ontolog-forum/ Unsubscribe: mailto:ontolog-forum-leave@xxxxxxxxxxxxxxxx Shared Files: http://ontolog.cim3.net/file/ Community Wiki: http://ontolog.cim3.net/wiki/ To join: http://ontolog.cim3.net/cgi-bin/wiki.pl?WikiHomePage#nid1J (01) |
Previous by Date: | Re: [ontolog-forum] What goes into a Lexicon?, David Eddy |
---|---|
Next by Date: | Re: [ontolog-forum] What goes into a Lexicon?, Simon Spero |
Previous by Thread: | Re: [ontolog-forum] What goes into a Lexicon?, Rich Cooper |
Next by Thread: | Re: [ontolog-forum] What goes into a Lexicon?, Rich Cooper |
Indexes: | [Date] [Thread] [Top] [All Lists] |