ontolog-forum
[Top] [All Lists]

Re: [ontolog-forum] Context and Inter-annotator agreement

To: "'[ontolog-forum] '" <ontolog-forum@xxxxxxxxxxxxxxxx>
From: "Patrick Cassidy" <pat@xxxxxxxxx>
Date: Sat, 3 Aug 2013 23:19:53 -0400
Message-id: <18ee01ce90c1$7cf65790$76e306b0$@micra.com>

Regarding a comment of William Frank:

 

>  In support of Michael B's position, and in opposition to Patrick C's,
>
> To say, "let us solve the base problem first", as Patrick does, assumes that it is clear that this *is* the most basic problem.  Maybe the problem has not been well understood

 

  Well, it is clear to me.  Of course, the problem has not been well understood, by most researchers.  It is over 55 years since the term “artificial Intelligence” was coined, in the expectation that human-level performance on many intelligence tasks would be solved in a few years.   Would we still be floundering at the Siri stage after hundreds of millions of dollars of funding if most researchers and proposal reviewers actually understood the nature of the problem to be solved?

 

Pat

 

Patrick Cassidy

MICRA Inc.

cassidy@xxxxxxxxx

1-908-561-3416

 

From: ontolog-forum-bounces@xxxxxxxxxxxxxxxx [mailto:ontolog-forum-bounces@xxxxxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of William Frank
Sent: Saturday, August 03, 2013 9:19 AM
To: [ontolog-forum]
Subject: Re: [ontolog-forum] Context and Inter-annotator agreement

 

In support of Michael B's position, and in opposition to Patrick C's,

To say, "let us solve the base problem first", as Patrick does, assumes that it is clear that this *is* the most basic problem.  Maybe the problem has not been well understood.

It is an unverified presupposition, one that has some evidence against it, I believe, that a human communication is constructed additively from its parts.  Rather, there seems to be a simultaneous interpreting of the parts and understanding of the whole, where the whole, and the context, including physical gestures, help us figure out what parts must have been intended, thus helping us in turn get a better sense of the whole.   This happens not only at the level of world and sentence meanings, but also at the level of interpreting sounds as phonemes.  When you think to figure out what word someone must have meant, this seems to be what you are doing.

Especially if accepting this presupposition requires drawing a sharp line between poetry and "emotionally evocative language" and 'cooperative communication".    There is no such sharp line.   It is because of this that languages evolve, and that people understand, ,the first time they hear it, new senses of words produced by the linguistically creative groups in a society. 

For example, if I say "Michael eats new technologies for breakfast", you could understand this even if you have never heard this metaphor before.  The first time you heard such a thing you would have no doubt as to its meaning.  This is not poetry, but is its kin, as is all speech.  And, to ask you to expand it into 'standard' English, a long and boring replacement would be required.     So, I might have said the above for entirely cooperative purposes, not to be "intentionally vague."

Of course, language depends on shared meaning, but it is the tie between the **complete utterances*** of people, and the circumstances in which they have been made and understood, that creates this shared meaning, not the learning of individual words in isolation. 

The meanings of words, and different senses of the same word, are also not nicely demarcated from each other.  Instead, these meaning are often gradients that are noticed only when the distance between two points is great enough, creating what some call a 'different' sense, and can be blended in a variety of ways.    It is this that makes language actually a game that people play.   Communicating with people means getting the hang of this game. 

[To state this most extremely, I see the rejection of this game view of language as another part of the rejection of human nature, and its eplacement by computer nature, (along, for example, with the view that logics that are not decidable as meaningless or 'useless'), and so ultimately as part of the oppression of people by computers and their servants.]    

On Fri, Aug 2, 2013 at 10:38 AM, Patrick Cassidy <pat@xxxxxxxxx> wrote:

Michael,

Re:
[MB]
> When you put words together, you often create completely new senses that
cannot be grasped by looking at indidual word senses only.

  In cooperative communication (excluding poetry and intentionally vague or
emotionally evocative language) any word senses that are not part of a
previously agreed and mutually understood lexicon may be very difficult to
grasp, defeating the point of communication.  Of course, new words or senses
may be defined in a communication.    Perhaps you have some examples of "new
senses" that are not already part of the existing English lexicon that will
actually be *accurately* understood by the listener or reader?

For the purpose of research on language understanding, it seems to be a good
idea to first try to solve the base problem, which has a great deal of
practical utility, which is to understand a communication that the speaker
*intends* to be understood accurately.  

 

That is my current focus.   People
are really good at doing that, and I am concerned about how to get machines
to do that too.  That is where a common set of semantic primitives
represented  in a common foundation ontology is, I expect, likely to serve
very well.

We can worry about odd hypothetical worlds at a later phase.

Pat

Patrick Cassidy
MICRA Inc.
cassidy@xxxxxxxxx
1-908-561-3416


-----Original Message-----
From: ontolog-forum-bounces@xxxxxxxxxxxxxxxx
[mailto:ontolog-forum-bounces@xxxxxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Michael
Brunnbauer
Sent: Friday, August 02, 2013 6:03 AM
To: [ontolog-forum]
Subject: Re: [ontolog-forum] Context and Inter-annotator agreement


Hello Patrick,

On Thu, Aug 01, 2013 at 02:21:45PM -0400, Patrick Cassidy wrote:
> [JFS] . Fundamental principle:  People think in *words*, not in *word
senses*.
>    * Really?  I sure don???t.  Without the textual content to disambiguate
words, communication would be extremely error-prone.   Where does that
notion come from?

I am currently reading the Novel "Embassytown" about an alien race that
communicates sense directly. They have a language but it is superfluous.

Those poor things can only communicate "real world" sense. Lies, metaphor
and "deeper" thinking are beyond them. The author sees the loose coupling
between word and sense as the fundamental feature of language.

When you put words together, you often create completely new senses that
cannot be grasped by looking at indidual word senses only.

Regards,

Michael Brunnbauer

--
++  Michael Brunnbauer
++  netEstate GmbH
++  Geisenhausener Straße 11a
++  81379 München
++  Tel +49 89 32 19 77 80
++  Fax +49 89 32 19 77 89
++  E-Mail brunni@xxxxxxxxxxxx
++  http://www.netestate.de/
++
++  Sitz: München, HRB Nr.142452 (Handelsregister B München)  USt-IdNr.
++ DE221033342
++  Geschäftsführer: Michael Brunnbauer, Franz Brunnbauer
++  Prokurist: Dipl. Kfm. (Univ.) Markus Hendel


_________________________________________________________________
Message Archives: http://ontolog.cim3.net/forum/ontolog-forum/
Config Subscr: http://ontolog.cim3.net/mailman/listinfo/ontolog-forum/
Unsubscribe: mailto:ontolog-forum-leave@xxxxxxxxxxxxxxxx
Shared Files: http://ontolog.cim3.net/file/
Community Wiki: http://ontolog.cim3.net/wiki/
To join: http://ontolog.cim3.net/cgi-bin/wiki.pl?WikiHomePage#nid1J




--
William Frank

413/376-8167


_________________________________________________________________
Message Archives: http://ontolog.cim3.net/forum/ontolog-forum/  
Config Subscr: http://ontolog.cim3.net/mailman/listinfo/ontolog-forum/  
Unsubscribe: mailto:ontolog-forum-leave@xxxxxxxxxxxxxxxx
Shared Files: http://ontolog.cim3.net/file/
Community Wiki: http://ontolog.cim3.net/wiki/ 
To join: http://ontolog.cim3.net/cgi-bin/wiki.pl?WikiHomePage#nid1J    (01)

<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>