Ingvar Johansson wrote:
> Waclaw Kusnierczyk schrieb:
>> If this does not make sense to you (which I believe is quite possible),
>> I won't come, I am afraid, with a much better version.
>>
>
> Everything makes sense, very much sense; and I have no further questions
> :-) (01)
very happy. (02)
>> I think your 'sentence meaning' and 'used sentence meaning' could be
>> somehow attached here, but I am not sure how (and if), and I am not very
>> much convinced it is necessary.
>>
>
> It can, whether or not it is necessary I am not the man to tell.
> According to Pat, it is definitely not necessary in relation to IKL. He
> says in one of his mails: "any discussion of propositions in English is
> really beside the point for IKL". My distinction - whose background
> question is "how to individuate propositions in e.g. English?" - can
> easily be applied to your example. It means that the sentence 'no roses
> are blue now' cannot be used to individuate a proposition in ordinary
> English. Nonetheless, all utterances of the sentence have something in
> common, call this its 'sentence meaning'. When such a sentence meaning
> is used to assert something, the 'used sentence meaning' expresses a
> proposition. (03)
does make sense to me. (04)
vQ (05)
_________________________________________________________________
Message Archives: http://ontolog.cim3.net/forum/ontolog-forum/
Subscribe/Config: http://ontolog.cim3.net/mailman/listinfo/ontolog-forum/
Unsubscribe: mailto:ontolog-forum-leave@xxxxxxxxxxxxxxxx
Shared Files: http://ontolog.cim3.net/file/
Community Wiki: http://ontolog.cim3.net/wiki/
To Post: mailto:ontolog-forum@xxxxxxxxxxxxxxxx (06)
|