> This is the name of a law that has to do with how beef is labeled.
> Imagine getting this at a spelling bee...????
> Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
> here it is broken into parts:
>
>[[[Rind]fleisch][[etikettier[ungs]][[[über]wachungs][[[auf]gaben][[[über]trag[ungs]][gesetz]]]]]]]
> beef meat label ing over watch task over give ing
>law (01)
Isn't this pretty much what we do in English with nominal compounds? (02)
the 2009 Maryland poultry standards oversight committee report appendix
shows... (03)
While the spaces are helpful in written English, I am not sure they are
significant
when processing spoken English. (04)
Tim (05)
_________________________________________________________________
Msg Archives: http://ontolog.cim3.net/forum/ontology-summit/
Subscribe/Config: http://ontolog.cim3.net/mailman/listinfo/ontology-summit/
Unsubscribe: mailto:ontology-summit-leave@xxxxxxxxxxxxxxxx
Community Files: http://ontolog.cim3.net/file/work/OntologySummit2009/
Community Wiki: http://ontolog.cim3.net/cgi-bin/wiki.pl?OntologySummit2009
Community Portal: http://ontolog.cim3.net/ (06)
|