Hallo Fabian,
ein paar schnelle Kommentare:
meine Rechtschreib-Korrektur von letzter Woche
war zweideutig. Richtig ist jedenfalls "Babylonian" ;-)
Folie 8/Seite 11: One Ontology is a FRAGMENT of
another: Den Begriff "Fragment" have ich bisher nicht in
der OntoIOp-Terminologie gesehen. Vielleicht lieber von
(einer bestimmten Art von) MODUL sprechen?
Seite 15/Folie 11: "of between"
Seite 18/Folie 13: Das "p" in OntoIOp ist
klein.
"Thank you" als Schlussfolie finde ich immer
doof. Zumal wir hier was erreichen wollen. Besser
vielleicht nochmal die Punkte nennen, zu denen ihr am
dringendsten Feedback der Zuhörer haben wollt, oder
Take-Homes.
Seite 22/Folie 16: Titel meint "Not (yet
another) ontology language", kann aber falsch gelesen
werden als "(Not yet) another ontology language".
Viele Grüße,
--
Christoph Lange(-Bever)
http://langec.wordpress.com/about
_________________________________________________________________
To Post: mailto:ontoiop-forum@xxxxxxxxxxxxxxxx
Message Archives: http://ontolog.cim3.net/forum/ontoiop-forum/
Config/Unsubscribe: http://ontolog.cim3.net/mailman/listinfo/ontoiop-forum/
Community Files (open): http://interop.cim3.net/file/pub/OntoIOp/
Community Wiki: http://ontolog.cim3.net/cgi-bin/wiki.pl?OntoIOp