Hallo Fabian,
ein paar schnelle Kommentare:
meine Rechtschreib-Korrektur von letzter Woche war zweideutig. Richtig ist jedenfalls "Babylonian" ;-)
Folie 8/Seite 11: One Ontology is a FRAGMENT of another: Den Begriff "Fragment" have ich bisher nicht in der OntoIOp-Terminologie gesehen. Vielleicht lieber von (einer bestimmten Art von) MODUL sprechen?
Seite 15/Folie 11: "of between"
Seite 18/Folie 13: Das "p" in OntoIOp ist klein.
"Thank you" als Schlussfolie finde ich immer doof. Zumal wir hier was erreichen wollen. Besser vielleicht nochmal die Punkte nennen, zu denen ihr am dringendsten Feedback der Zuhörer haben wollt, oder Take-Homes.
Seite 22/Folie 16: Titel meint "Not (yet another) ontology language", kann aber falsch gelesen werden als "(Not yet) another ontology language".
Viele Grüße,
--
Christoph Lange(-Bever)
http://langec.wordpress.com/about
_________________________________________________________________
To Post: mailto:ontoiop-forum@xxxxxxxxxxxxxxxx
Message Archives: http://ontolog.cim3.net/forum/ontoiop-forum/
Config/Unsubscribe: http://ontolog.cim3.net/mailman/listinfo/ontoiop-forum/
Community Files (open): http://interop.cim3.net/file/pub/OntoIOp/
Community Wiki: http://ontolog.cim3.net/cgi-bin/wiki.pl?OntoIOp